Unser Mund sei voll Lachens
BWV 110 // para el primer día de Navidad
(Nuestra palabra se llenará de alegría) para soprano, contralto, tenor y bajo, conjunto vocal, trompetas I–III, timbales, traverso I+II, oboe I+II+III (oboe d‘amore, oboe da caccia), fagot y cuerda
Das Werk im Kirchenjahr
Perikopen zum Sonntag
Perikopen spiegeln die biblischen Lesungen des jeweiligen Kirchensonntags wider, für den J. S. Bach komponierte. Weitere Infos zu Perikopen
Das ist ein köstlich Ding, dem Herrn danken und lobsingen deinem Namen, du Höchster, des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Gnade verkündigen auf den zehn Saiten und Psalter mit Spielen auf der Harfe.
Denn es ist erschienen die heilsame Gnade Gottes allen Menschen und züchtigt uns, dass wir sollen verleugnen das ungöttliche Wesen und die weltlichen Lüste und züchtig, gerecht und gottselig leben in dieser Welt und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des grossen Gottes und unseres Heilandes, Jesu Christi, der sich selbst für uns gegeben hat, auf dass er uns erlösete von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleissig wäre zu guten Werken. * Die ersten drei Teile der Musik dazu sind verschollen 43
Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzt würde. Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger in Syrien war. Und jedermann ging, dass er sich schätzen liesse, ein jeglicher in seine Stadt. Da machte sich auf auch Joseph aus Galiläa, aus der Stadt Nazareth, in das jüdische Land zur Stadt Davids, die da heisst Bethlehem, darum dass er von dem Hause und Geschlechte Davids war, auf dass er sich schätzen liesse mit Maria, seinem vertrauten Weibe, die war schwanger. Und als sie daselbst waren, kam die Zeit, dass sie gebären sollte. Und sie gebar ihren ersten Sohn und 44 wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe; denn sie hatten sonst keinen Raum in der Herberge. Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. Und siehe, des Herrn Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete über sie; und sie fürchteten sich sehr. Und der Engel sprach zu ihnen: «Fürchtet euch nicht! Siehe, ich verkündige euch grosse Freude, die allem Volk widerfahren wird; denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids. Und das habt zum Zeichen: Ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen.» Und alsbald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen: «Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen.» n e t h c a n h i e W d n u t n e v d A 45 46
¿Quieres disfrutar de nuestros vídeos sin publicidad? Suscríbete a YouTube Premium ahora...
Taller introductorio
Reflexión
Solistas
Soprano
Gerlinde Sämann
Contralto
Alex Potter
Tenor
Bernhard Berchtold
Bajo
Stephan MacLeod
Coro
Soprano
Mirjam Berli, Olivia Fündeling, Jennifer Rudin, Susanne Seitter, Alexa Vogel
Contralto
Jan Börner, Antonia Frey, Francisca Näf, Simon Savoy, Lea Scherer
Tenor
Clemens Flämig, Jonathan Spicher, Nicolas Savoy, Walter Siegel
Bajo
Fabrice Hayoz, Valentin Parli, Philippe Rayot, Oliver Rudin
Orquesta
Dirección
Rudolf Lutz
Violín
Renate Steinmann, Dorothee Mühleisen, Monika Altdorfer, Christine Baumann, Elisabeth Kohler, Martin Korrodi, Marita Seeger, Salome Zimmermann
Viola
Susanna Hefti, Martina Bischof, Olivia Schenkel
Violoncello
Martin Zeller, Hristo Kouzmanov
Violone
Iris Finkbeiner
Oboe
Ingo Müller, Thomas Meraner, Dominik Melicharek
Oboe d’amore
Ingo Müller
Fagot
Susann Landert
Tromba da tirarsi
Patrick Henrichs, Peter Hasel, Klaus Pfeiffer
Traverso
Claire Genewein, Renate Sudhaus
Timbales
Martin Homann
Órgano
Nicola Cumer
Director musical
Rudolf Lutz
Taller introductorio
Participantes
Karl Graf, Rudolf Lutz
Reflexión
Orador
Joachim Rittmeyer
Grabación y edición
Año de grabación
21.12.2012
Lugar de grabación
Trogen
Ingeniero de sonido
Stefan Ritzenthaler
Dirección de grabación
Meinrad Keel
Gestión de producción
Johannes Widmer
Producción
GALLUS MEDIA AG, Suiza
Productora ejecutiva
Fundación J.S. Bach, St. Gallen (Suiza)
Libretista
Textos n.° 1, 2, 4, 6
Georg Christian Lehms (1684–1717)
Textos n.° 3, 5
Citas de la Biblia
Texto n.° 7
Kaspar Füger (1521–1592)
Primera interpretación
Primer día de Navidad,
25 de diciembre de 1725
Texto de la obra y comentarios teológico-musicales
1. Chor
Unser Mund sei voll Lachens und unsre
Zunge voll Rühmens. Denn der Herr hat
Grosses an uns getan.
2. Arie (Tenor)
Ihr Gedanken und ihr Sinnen,
schwinget euch anitzt von hinnen,
steiget schleunig himmelan
und bedenkt, was Gott getan!
Er wird Mensch, und dies allein,
dass wir Himmels Kinder sein.
3. Rezitativ (Bass)
Dir, Herr, ist niemand gleich.
Du bist gross und dein Name ist gross
und kannsts mit der Tat beweisen.
4. Arie (Alt)
Ach Herr, was ist ein Menschenkind,
dass du sein Heil so schmerzlich suchest?
Ein Wurm, den du verfluchest,
wenn Höll und Satan um ihn sind;
doch auch dein Sohn, den Seel und Geist
aus Liebe seinen Erben heisst.
5. Arie (Duett Sopran, Tenor)
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf
Erden und den Menschen ein Wohlgefallen!
6. Arie (Bass)
Wacht auf, ihr Adern und ihr Glieder,
und singt dergleichen Freudenlieder,
die unserm Gott gefällig sein.
Und ihr, ihr andachtsvollen Saiten,
sollt ihm ein solches Lob bereiten,
dabei sich Herz und Geist erfreun.
7. Choral
Alleluja! Alleluja! Gelobt sei Gott,
singen wir all aus unsers Herzens Grunde.
Denn Gott hat heut gemacht solch Freud,
die wir vergessen solln zu keiner Stunde.


