Ehre sei dir, Gott, gesungen
BWV 248/5 // Oratorio de Navidad
(Gloria se cante a ti, oh Dios) para el domingo después del Año Nuevo, para soprano, contralto, tenor y bajo, conjunto vocal, oboe d’amore I+II, cuerda y bajo continuo

Solistas
Soprano
Marie Luise Werneburg
Contralto
Margot Oitzinger
Tenor
Daniel Johannsen
Bajo
Matthias Helm
Coro
Soprano
Jessica Jans, Simone Schwark, Susanne Seitter, Noëmi Tran-Rediger, Alexa Vogel, Anna Walker
Contralto
Antonia Frey Sutter, Lara Morger, Lea Pfister-Scherer, Alexandra Rawohl, Simon Savoy
Tenor
Marcel Fässler, Clemens Flämig, Tiago Oliveira, Sören Richter
Bajo
Fabrice Hayoz, Grégoire May, Simón Millán, Philippe Rayot, Jonathan Sells
Orquesta
Dirección
Rudolf Lutz
Violín
Eva Borhi, Lenka Torgersen, Peter Barczi, Christine Baumann, Dorothee Mühleisen, Ildikó Sajgó
Viola
Martina Bischof, Matthias Jäggi, Sarah Mühlethaler
Violoncello
Maya Amrein, Hristo Kouzmanov
Violone
Markus Bernhard
Oboe d‘amore
Andreas Helm, Philipp Wagner
Fagot
Susann Landert
Cémbalo
Thomas Leininger
Órgano
Nicola Cumer
Director musical
Rudolf Lutz
Taller introductorio
Participantes
Rudolf Lutz, Pfr. Niklaus Peter
Reflexión
Orador
Rudolf Wehrli
Grabación y edición
Año de grabación
18/01/2019
Lugar de grabación
Trogen AR (Schweiz) // Evangelische Kirche
Ingeniero de sonido
Stefan Ritzenthaler, Johannes Widmer
Productor
Meinrad Keel
Producción
J.S. Bach-Stiftung St. Gallen, Schweiz
Texto de la obra y comentarios teológico-musicales
43. Chor
Ehre sei dir, Gott, gesungen,
dir sei Lob und Dank bereit’.
Dich erhebet alle Welt,
weil dir unser Wohl gefällt,
weil anheut
unser aller Wunsch gelungen,
weil uns dein Segen so herrlich erfreut.
44. Rezitativ (Evangelist: Tenor)
Da Jesus geboren war zu Bethlehem
im jüdischen Lande zur Zeit
des Königes Herodis, siehe,
da kamen die Weisen vom Morgenlande
gen Jerusalem und sprachen:
45. Chor und Rezitativ — Alt
Wo ist der neugeborne König der Jüden?
Sucht ihn in meiner Brust,
hier wohnt er, mir und ihm zur Lust!
Wir haben seinen Stern gesehen im Morgenlande und sind kommen, ihn anzubeten.
Wohl euch, die ihr dies Licht gesehen,
es ist zu eurem Heil geschehen!
Mein Heiland, du, du bist das Licht,
das auch den Heiden scheinen sollen,
und sie, sie kennen dich noch nicht,
als sie dich schon verehren wollen.
Wie hell, wie klar muß nicht dein Schein,
geliebter Jesu, sein!
46. Choral
Dein Glanz all Finsternis verzehrt,
die trübe Nacht in Licht verkehrt.
Leit uns auf deinen Wegen,
daß dein Gesicht
und herrlichs Licht
wir ewig schauen mögen!
47. Arie — Bass
Erleucht auch meine finstre Sinnen,
erleuchte mein Herze
durch der Strahlen klaren Schein!
Dein Wort soll mir die hellste Kerze
in allen meinen Werken sein;
dies lässet die Seele nichts Böses beginnen.
48. Rezitativ (Evangelist: Tenor)
Da das der König Herodes hörte,
erschrak er und mit ihm
das ganze Jerusalem.
49. Rezitativ — Alt
Warum wollt ihr erschrecken?
Kann meines Jesu Gegenwart euch solch Furcht
erwecken?
O! solltet ihr euch nicht
vielmehr darüber freuen,
weil er dadurch verspricht,
der Menschen Wohlfahrt zu verneuen.
50. Rezitativ (Evangelist: Tenor)
Und ließ versammlen alle Hohepriester
und Schriftgelehrten unter dem Volk
und erforschete von ihnen, wo Christus
sollte geboren werden. Und sie sagten ihm:
Zu Bethlehem im jüdischen Lande;
denn also stehet geschrieben durch den
Propheten: Und du Bethlehem im jüdischen
Lande, bist mitnichten die kleinest unter
den Fürsten Juda; denn aus dir soll mir
kommen der Herzog, der über mein Volk
Israel ein Herr sei.
51. Arie Terzett — Sopran, Alt, Tenor
Ach, wenn wird die Zeit erscheinen?
Ach, wenn kömmt der Trost der Seinen?
Schweigt, er ist schon würklich hier!
Jesu, ach so komm zu mir!
52. Rezitativ — Alt
Mein Liebster herrschet schon.
Ein Herz, das seine Herrschaft liebet
und sich ihm ganz zu eigen gibet,
ist meines Jesu Thron.
53. Choral
Zwar ist solch Herzensstube
wohl kein schöner Fürstensaal,
sondern eine finstre Grube;
doch, sobald dein Gnadenstrahl
in denselben nur wird blinken,
wird es voller Sonnen dünken.