Freue dich, erlöste Schar

BWV 030 // For the Nativity of St. John the Baptist

(Joyful be, O ransomed throng) for soprano, alto, tenor and bass, vocal ensemble, transverse flute I+II, oboe I+II, oboe d’amore, violino concertato, strings and basso continuo

Recent research has corroborated the long-held assumption that Bach composed the greater part of his Leipzig cantatas during his first years there as Thomascantor. From 1730 onward, he then parodied many of these works, reorganizing them in new compilations such as the Christmas Oratorio and the four short masses BWV 233 to 236, thus maximizing the fruits of his earlier labours. The St John the Baptist cantata “Freue dich, erlöste Schar” (Joyful be, O ransomed throng) BWV 30 is one parody composition of this time, and despite being one of Bach’s latest sacred works, it is based on a homage cantata “Angenehmes Wiederau” (O most charming Wiederau), which he composed in 1737 for the Saxon court official J. C. Hennicke.

J.S. Bach-Stiftung Kantate BWV 30

Video

Experience the introductory workshop, concert and reflective lecture in full length.

Would you like to enjoy our videos ad-free? Subscribe to YouTube Premium now...

Workshop
Reflective lecture

«Lutzogram» for the introductory workshop

Rudolf Lutz’s manuscript for the workshop
Download (PDF)

Audio

The sound recording of this work is available on several streaming and download platforms.

LISTEN ON

LISTEN ON

LISTEN ON

Performers

Soloists

Soprano
Julia Sophie Wagner

Alto
Terry Wey

Tenor
Jakob Pilgram

Bass
Klaus Mertens

Choir

Soprano
Susanne Seitter, Olivia Fündeling, Mirjam Berli, Noëmi Tran Rediger, Noëmi Sohn Nad, Alexa Vogel

Alto
Jan Börner, Antonia Frey, Katharina Jud, Damaris Rickhaus, Francisca Näf

Tenor
Christian Rathgeber, Manuel Gerber, Marcel Fässler, Nicolas Savoy

Bass
Philippe Rayot, Tobias Wicky, Oliver Rudin, Daniel Pérez, Fabrice Hayoz

Orchestra

Conductor
Rudolf Lutz

Violin
Plamena Nikitassova, Dorothee Mühleisen, Sonoko Asabuki, Christine Baumann, Claire Foltzer, Elisabeth Kohler, Christoph Rudolf

Viola
Martina Bischof, Sarah Krone, Katya Polin

Violoncello
Maya Amrein, Hristo Kouzmanov

Violone
Iris Finkbeiner

Oboe
Andreas Helm, Kerstin Kramp

Oboe d’amore
Andreas Helm

Bassoon
Susann Landert

Transverse flute
Tomoko Mukoyama, Renate Sudhaus

Organ
Nicola Cumer

Harpsichord
Jörg Andreas Bötticher

Musical director & conductor

Rudolf Lutz

Workshop

Participants
Karl Graf, Rudolf Lutz

Reflective lecture

Speaker

Rolf Soiron

Recording & editing

Recording date
26/06/2015

Recording location
Trogen

Sound engineer
Stefan Ritzenthaler

Director
Meinrad Keel

Production manager
Johannes Widmer

Production
GALLUS MEDIA AG, Switzerland

Producer
J.S. Bach Foundation of St. Gallen, Switzerland

About the work

Librettist

Text No. 1–5, 7–12
Poet unknown,

probably Christian Friedrich Henrici, known as Picander

Text No. 6
Johann Olearius, 1671

First performance
24 June 1738 or on St John’s Day in one of the following years

In-depth analysis

Although the sacred version eschews the trumpets and timpani of the original, the secular origins of the introductory chorus remain plain to hear. The movement has no prelude, opening instead with powerful acclamations from the choir. The music strongly resembles a dance suite, and its syncopated rhythms, rondo-style structure and transparent orchestration suggest that Bach, despite being in his fifties, was surprisingly willing to accommodate the increasing demand for a “natural” compositional style.
The Wiederau homage cantata, in accordance with the semi-staged structure of such serenades, features diverse allegorical characters, each of whom are assigned a recitative and an aria fitting to their role. In the sacred parody, too, each recitative and aria forms a unit, with the first recitative describing the shift from Mosaic law to the baptismal covenant, followed by an aria for bass, strings and continuo, whose text “All praise be to God” alludes to the biblical Canticle of Zacharias, the father of John the Baptist. This movement’s powerful minuet style lends its praise of God a priestly dignity in which the “Destiny” character of the original cantata has essentially been preserved.
The following pair of movements, too, can hardly deny their relationship to the character of “Joy” from the original cantata. The recitative, in fitting noble style, addresses John as the herald of “King” Jesu, while the ensuing alto aria, with its gallant melodic style and distinctive instrumentation of transverse flute and muted strings, seems startlingly modern for Bach. In the parody, the subservient delight of the Hennicke cantata is skilfully transformed into Jesus’ wooing of the “sorely tempted sinners” and “Adam’s children”. This is followed by a chorale, “Eine Stimme lässt sich hören”, inserted for the sacred parody only, which serves to break the cantata into the two-part form required to frame the sermon.
While the Wiederau cantata featured a secco-recitative, Bach favoured a more artistic form for the sacred parody, employing an accompagnato for bass and two oboes that gracefully illuminates the New Covenant lauded in the text. The aria, by contrast, embodies a drastic shift in affect from trust in earthly destiny to emphatic rejection of worldly pleasures, in emulation of Christ. In the next double movement, the wording and affect remain closer to the secular original. While the soprano recitative in both the secular and sacred versions emphasises the constancy of courtly order and observance of the baptismal vow respectively, the soprano aria reinterprets the words “haste, ye hours” as a symbol of longing desire – underscored by an insistent 9⁄ 8-metre and lyrical E minor key – to see the promised pastures of paradise.
The tenor recitative retains the welcoming gesture of the Wiederau banquet music, but uses it here to evoke enraptured anticipation of heaven, here the repetition of the introductory chorus rounds out a highly unusual parody composition that may well have caused many a Leipzig critic a moment’s pause.

Libretto

Erster Teil

1. Chor

Freue dich, erlöste Schar,
freue dich in Sions Hütten!
Dein Gedeihen hat itzund
dich mit Wohl zu überschütten.
Freue dich, erlöste Schar,
freue dich in Sions Hütten!
Dein Gedeihen hat itzund
dich mit Wohl zu überschütten.

2. Rezitativ (Bass)

Wir haben Rast,
und des Gesetzes Last
ist abgetan.
Nichts soll uns diese Ruhe stören,
die unsre liebe Väter oft
gewünscht, verlanget und gehofft.
Wohlan,
es freue sich, wer immer kann,
und stimme seinem Gott zu Ehren
ein Loblied an,
und das im höhern Chor,
ja, singt einander vor!

3. Arie (Bass)

Gelobet sei Gott, gelobet sein Name,
der treulich gehalten Versprechen und Eid!
Sein treuer Diener ist geboren,
der längstens darzu auserkoren,
daß er den Weg dem Herrn bereit’.

4. Rezitativ (Alt)

Der Herold kömmt und meldt den König an,
er ruft; drum säumet nicht,
und macht euch auf
mit einem schnellen Lauf,
eilt dieser Stimme nach!
Sie zeigt den Weg, sie zeigt das Licht,
wodurch wir jene selge Auen
dereinst gewißlich können schauen.

5. Arie (Alt)

Kommt, ihr angefochtnen Sünder,
eilt und lauft, ihr Adamskinder,
euer Heiland ruft und schreit!
Kommet, ihr verirrten Schafe,
stehet auf vom Sündenschlafe,
denn itzt ist die Gnadenzeit!

6. Choral

Eine Stimme läßt sich hören
in der Wüsten weit und breit,
alle Menschen zu bekehren:
Macht dem Herrn den Weg bereit,
machet Gott ein ebne Bahn,
alle Welt soll heben an,
alle Täler zu erhöhen,
daß die Berge niedrig stehen.

Zweiter Teil

7. Rezitativ (Bass)

So bist du denn, mein Heil, bedacht,
den Bund, den du gemacht
mit unsern Vätern, treu zu halten
und in Genaden über uns zu walten;
drum will ich mich
mit allem Fleiß
dahin bestreben,
dir, treuer Gott, auf dein Geheiß
in Heiligkeit und Gottesfurcht zu leben. p>

8. Arie (Bass)

Ich will nun hassen
und alles lassen,
was dir, mein Gott, zuwider ist.
Ich will dich nicht betrüben,
hingegen herzlich lieben,
weil du mir so genädig bist.

9. Rezitativ (Sopran)

Und ob wohl sonst der Unbestand
den schwachen Menschen ist verwandt,
so sei hiermit doch zugesagt:
So oft die Morgenröte tagt,
so lang ein Tag den andern folgen läßt,
so lange will ich steif und fest,
mein Gott, durch deinen Geist
dir ganz und gar zu Ehren leben.
Dich soll sowohl mein Herz als Mund
nach dem mit dir gemachten Bund
mit wohlverdientem Lob erheben.

10. Arie (Sopran)

Eilt, ihr Stunden, kommt herbei,
bringt mich bald in jene Auen!
Ich will mit der heilgen Schar
meinem Gott ein’ Dankaltar
in den Hütten Kedar bauen,
bis ich ewig dankbar sei.

11. Rezitativ (Tenor)

Geduld, der angenehme Tag
kann nicht mehr weit und lange sein,
da du von aller Plag
der Unvollkommenheit der Erden,
die dich, mein Herz, gefangen hält,
vollkommen wirst befreiet werden.
Der Wunsch trifft endlich ein,
da du mit den erlösten Seelen
in der Vollkommenheit
von diesem Tod des Leibes bist befreit,
da wird dich keine Not mehr quälen.

12. Chor

freue dich in Sions Auen!
Deiner Freude Herrlichkeit,
deiner Selbstzufriedenheit
wird die Zeit kein Ende schauen.
Freue dich, geheilgte Schar,
freue dich in Sions Auen!
Deiner Freude Herrlichkeit,
deiner Selbstzufriedenheit
wird die Zeit kein Ende schauen.

Bibliographical references

All libretti sourced from Neue Bach-Ausgabe. Johann Sebastian Bach. Neue Ausgabe sämtlicher Werke, published by the Johann-Sebastian-Bach-Institut Göttingen and the Bach-Archiv Leipzig, Series I (Cantatas), vol. 1–41, Kassel and Leipzig, 1954–2000.
All in-depth analyses by Anselm Hartinger (English translations/editing by Alice Noger-Gradon/Mary Carozza) based on the following sources:  Hans-Joachim Schulze, Die Bach-Kantaten. Einführungen zu sämtlichen Kantaten Johann Sebastian Bachs, Leipzig, 2nd edition, 2007; Alfred Dürr, Johann Sebastian Bach. Die Kantaten, Kassel, 9th edition, 2009, and Martin Petzoldt, Bach-Kommentar. Die geistlichen Kantaten, Stuttgart, vol. 1, 2nd edition, 2005 and vol. 2, 1st edition, 2007.

Support us

Support the Bachipedia project as a donor – in order to raise the profile of Bach's vocal oeuvre worldwide and improve access to his works, especially for the young. Thank you very much!

JSB Newsletter

Follow us on: