Jesus nahm zu sich die Zwölfe
BWV 022 // para el domingo de Quincuagésima (Estomihi)
(Jesús reunió a los doce apóstoles) para contralto, tenor y bajo, conjunto vocal, oboe, cuerda y continuo
Das Werk im Kirchenjahr
Perikopen zum Sonntag
Perikopen spiegeln die biblischen Lesungen des jeweiligen Kirchensonntags wider, für den J. S. Bach komponierte. Weitere Infos zu Perikopen
Herr, auf dich traue ich, lass mich nimmermehr zu Schanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit! – Neige deine Ohren zu mir, eilend hilf mir! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, dass du mir helfest! – In deine Hände befehle ich meinen Geist; denn du hast mich erlöst, Herr, du treuer Gott.
Wenn ich mit Menschen- und mit Engelszungen redete und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle. Und wenn ich weissagen könnte und wüsste alle Geheimnisse und alle Erkenntnis und hätte allen Glauben, also dass ich Berge versetzte, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts. Und wenn ich alle meine 85 Habe den Armen gäbe und liesse meinen Leib brennen und hätte der Liebe nicht, so wäre mir’s nichts nütze. Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, die Liebe treibt nicht Mutwillen, sie blähet sich nicht, sie stellet sich nicht ungebärdig, sie suchet nicht das Ihre, sie lässt sich nicht erbittern, sie rechnet das Böse nicht zu, sie freuet sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freuet sich aber der Wahrheit; sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles. Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen aufhören werden und die Sprachen aufhören werden und die Erkenntnis aufhören wird. Denn unser Wissen ist Stückwerk, und unser Weissagen ist Stückwerk. Wenn aber kommen wird das Vollkommene, so wird das Stückwerk aufhören. Da ich ein Kind war, da redete ich wie ein Kind und war klug wie ein Kind und hatte kindische Anschläge; da ich aber ein Mann ward, tat ich ab, was kindisch war. Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich’s stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin. Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei; aber die Liebe ist die grösste unter ihnen.
Er nahm zu sich die Zwölf und sprach zu ihnen: «Sehet, wir gehen hinauf gen Jerusalem, und es wird alles vollendet werden, was geschrieben ist durch die Propheten von des Menschen Sohn. Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden, und sie werden ihn geisseln und töten; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.» Sie aber verstanden der Worte keines, und die Rede war ihnen verborgen, und wussten nicht, was das Gesagte war. 86 Es geschah aber, dass er nahe an Jericho kam, da sass ein Blinder am Wege und bettelte. Da er aber hörte das Volk, das hindurchging, forschte er, was das wäre. Da verkündigten sie ihm, Jesus von Nazareth ginge vorüber. Und er rief und sprach: «Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!» Die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. Er aber schrie viel mehr: «Du Sohn Davids, erbarme dich mein!» Jesus aber stand still und hiess ihn zu sich führen. Da sie ihn aber nahe zu ihm brachten, fragte er ihn und sprach: «Was willst du, dass ich dir tun soll?» Er sprach: «Herr, dass ich sehen möge.» Und Jesus sprach zu ihm: «Sei sehend! Dein Glaube hat dir geholfen.» Und alsobald ward er sehend und folgte ihm nach und pries Gott. Und alles Volk, das solches sah, lobte Gott. s i b r h a j u e N g a t i e r f r a K 87 88
¿Quieres disfrutar de nuestros vídeos sin publicidad? Suscríbete a YouTube Premium ahora...
Taller introductorio
Reflexión
Coro
Soprano
Susanne Frei, Guro Hjemli, Noëmi Tran Rediger, Alexa Vogel
Contralto
Jan Börner, Antonia Frey, Olivia Heiniger, Lea Scherer
Tenor
Marcel Fässler, Clemens Flämig, Nicolas Savoy
Bajo
Fabrice Hayoz, Valentin Parli, Philippe Rayot
Orquesta
Dirección y cémbalo
Rudolf Lutz
Violín
John Holloway (special Guest), Renate Steinmann
Viola
Susanna Hefti
Violoncello
Martin Zeller
Violone
Iris Finkbeiner
Oboe
Stefanie Haegele
Fagot
Dorothy Mosher
Órgano
Norbert Zeilberger
Director musical
Rudolf Lutz
Taller introductorio
Participantes
Karl Graf, Rudolf Lutz
Reflexión
Orador
Ingrid Grave
Grabación y edición
Año de grabación
19.02.2010
Ingeniero de sonido
Stefan Ritzenthaler
Dirección de grabación
Meinrad Keel
Gestión de producción
Johannes Widmer
Producción
GALLUS MEDIA AG, Suiza
Productora ejecutiva
Fundación J.S. Bach, St. Gallen (Suiza)
Libretista
Texto n.° 1
Cita de Lucas, 18
Textos n.° 2–4
Poeta desconocido
Texto n.° 5
Elisabeth Creutziger, 1524
Primera interpretación
Domingo de Quincuagésima (Estomihi),
7 de febrero de 1723
Texto de la obra y comentarios teológico-musicales
1. [Arioso und Chor] (Tenor, Bass, Chor)
Jesus nahm zu sich die Zwölfe und sprach:
(Bass)
Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem,
und es wird alles vollendet werden,
das geschrieben ist von des Menschen Sohn.
(Chor)
Sie aber vernahmen der keines und wussten
nicht, was das gesaget war.
2. Arie (Alt)
Mein Jesu, ziehe mich nach dir,
ich bin bereit, ich will von hier
und nach Jerusalem zu deinen Leiden gehn.
Wohl mir, wenn ich die Wichtigkeit
von dieser Leid- und Sterbenszeit
zu meinem Troste kann durchgehends
wohl verstehn!
3. Rezitativ (Bass)
Mein Jesu, ziehe mich, so werd ich laufen,
denn Fleisch und Blut verstehet ganz und gar
nebst deinen Jüngern nicht, was das gesaget
war.
Es sehnt sich nach der Welt und nach dem
grössten Haufen.
Sie wollen beiderseits, wenn du verkläret
bist,
zwar eine feste Burg auf Tabors Berge bauen;
hingegen Golgatha, so voller Leiden ist,
in deiner Niedrigkeit mit keinem Auge
schauen.
Ach! kreuzige bei mir in der verderbten Brust
zuvörderst diese Welt und die verbotne Lust,
so werd ich, was du sagst, vollkommen wohl
verstehen
und nach Jerusalem mit tausend Freuden
gehen.
4. Arie (Tenor)
Mein alles in allem, mein ewiges Gut,
verbessre das Herze, verändre den Mut;
Schlag alles darnieder,
was dieser Entsagung des Fleisches zuwider!
Doch wenn ich nun geistlich ertötet da bin,
so ziehe mich nach dir in Friede dahin!
5. Choral
Ertöt uns durch dein Güte,
erweck uns durch dein Gnad;
den alten Menschen kränke,
dass der neu’ leben mag wohl hie auf dieser Erden,
den Sinn und all Begehren
und G’danken hab’n zu dir.
Hna. Ingrid Grave
«Para que el hombre nuevo viva»
«Jesús tomó para sí a los doce» – la esperanza de cercanía en el momento de la muerte es la esperanza de la vida.
«Jesús tomó para sí a los doce» es el título de la cantata de esta noche y así es también como comienza su texto. Las palabras fueron recogidas por el evangelista Lucas. ¿Quiénes son los doce? Se trata de aquellos hombres que el propio Jesús había elegido del amplio círculo de discípulos y atraído a su entorno inmediato. No ahora, poco antes de su sufrimiento, sino antes. Confía en que estos hombres sean capaces de soportar los próximos días de terror. «He aquí que subimos a Jerusalén, y todo se cumplirá (…)». Pero no entendieron «lo que allí se dijo».Porque ¿quién quiere entender la catástrofe que se avecina y que se anuncia de forma velada? En Jerusalén «se cumplirán todas las cosas que están escritas del Hijo del Hombre». ¿Qué está escrito en las Sagradas Escrituras? ¿Los Doce lo sabían tan bien? No es cierto. Al menos, no podían establecer la conexión entre lo que estaba escrito y lo que ocurría a su alrededor.
¿Qué se escribió y qué se escribe hoy? Imprime y nos imprime en una cantidad infinita de papel. Lo que podría amenazarnos se extiende ante nuestros ojos cada día. ¡O realmente nos amenaza! A pesar de ello, seguimos caminando con tesón, con valentía o con una ligera resignación oculta hacia nuestra Jerusalén. ¿O simplemente vamos porque siempre hemos ido en esa dirección?
Escrita hace casi dos milenios, elevada a mi tiempo, a nuestro tiempo, la palabra bíblica adquiere una actualidad, una vivacidad que está viva para mí, que está viva para nosotros. ¡Ya estamos en medio de ello! A la palabra bíblica le sigue un texto que por su lenguaje y estilo ya no parece pasar por nuestros labios. El poeta desconocido retoma lo que está escrito en la Biblia y traslada estas palabras a su propia vida. Sabe -a diferencia de los Doce- lo que ocurrirá en Jerusalén, o más exactamente, lo que ocurrió allí hace mucho tiempo. Es consciente de que, al igual que los Doce, puedo perder el rumbo por miedo a entender «lo que se dijo». Y no sólo porque tenga miedo, sino porque puede que me niegue a aceptar todo el evento, ¡es demasiado terrible! La exigencia y el reto es entrar en el sufrimiento con este Jesús. Pero aquí es importante abordar el texto con atención: Jesús no exigió. Sus palabras son más bien una expectativa o petición expresada con cautela: No me dejes solo en mi humillación. Los confidentes más cercanos de Jesús lo escuchan con sus oídos, pero las palabras no caen en sus corazones.
«Jesu mío, atraeme (…)», reza ahora el desconocido poeta de las primeras estrofas de la cantata. En otras palabras: ¡Toca mi corazón! Sólo donde se toca el corazón crece la fuerza de la fidelidad a una persona que tiene que pasar por el sufrimiento. Entonces «correré» por esta persona, con esta persona – al lugar de su sufrimiento.
Cuando mi «carne y sangre» se resiste a aprender a comprender y aceptar mi propio sufrimiento y el de los demás como una realidad, entonces, Jesús, ¡sácame del «montón más grande»! Lo veo ante mí, este «montón», este «más grande», general. Es cómodo correr con él. En la tendencia general, el sufrimiento no tiene ni sentido ni valor. Dichoso el que puede suprimir lo que es miserable para «construirse una fuerte fortaleza en los montes del Tabor».
El bíblico Monte Tabor es el epítome del arrebato y de ser sacado de las preocupaciones, el estrés y los problemas cotidianos. Al menos así lo entendieron Pedro, Santiago y Juan. Son tres de los doce. Una vez que Jesús los llevó aparte y subió con ellos al monte Tabor (cf. Mateo 17:1-9; Marcos 9:2-9; Lucas 9:28-36). Jesús oró, y al orar su apariencia cambió. Los amigos de Jesús lo experimentan en un estado de transfiguración de la luz y lo ven en conversación con los dos profetas muertos hace tiempo, Moisés y Elías. Esta experiencia desencadena una confusión en Pedro, Santiago y Juan, un vaivén entre la emoción, la admiración y el miedo.
Es Pedro el que parece ser el primero en reponerse: quiere quedarse aquí, no bajar más de esta montaña. Expresa sus sentimientos y su anhelo: «Es bueno estar aquí, queremos construir tres cabañas aquí. – Pero esto sigue siendo un deseo. Es el propio Jesús quien desciende de la montaña con los tres. En ese momento aún no saben cómo terminará su venerado Maestro y qué valle de decepción y abatimiento tendrán que atravesar entonces.
Pero ahora dirigen sus pies hacia Jerusalén, tal vez llenos ya de las primeras tenues sospechas de que con la muerte de Jesús también ellos tendrán que enterrar allí todas sus ilusiones y fantasías de poder. Salvo uno -así lo relata la Biblia-, todos los hombres de su confianza abandonaron a su señor Jesús en el momento decisivo y se dieron a la fuga. El poeta de la cantata de Bach prácticamente aboga por el poder de la fidelidad. Sabe demasiado bien que su «carne y su sangre (…) el Gólgota, (que) está tan lleno de sufrimiento, (…) no mirará con ningún ojo». Pide una «mortificación espiritual». ¿Qué es lo que -por el bien de Dios- debe o tiene que ser «sacrificado» en nosotros para que alcancemos la salvación? De hecho, la salvación y la curación no se entienden aquí como un consuelo para una vida después de la muerte, bajo la cual el hombre moderno es cada vez menos capaz de imaginar nada.
Me parece que la «muerte espiritual» tiene que ver con lo que nosotros, los intelectuales, metemos en nuestros planes de forma estrecha y obstinada. Todo es posible si la planificación transparente y el asesoramiento competente van de la mano. La cabeza incluso sabe cómo bloquear una crisis en este sentido durante mucho tiempo. Así podemos pasar por el Gólgota durante años y décadas, siempre nuevo y diferente en el vuelo desde Jerusalén. La cabeza, con su mente inteligente, inventa y produce continuamente ingeniosos trucos para burlar a Jerusalén. Aquí hay que impedir algo, incluso «matarlo», para que el corazón y la mente puedan volver a hablarnos. Hay que «matar» la represión, el no querer ser verdadero, por el amor de Dios. Porque es Dios quien vive en el fondo y en el abismo de nuestro corazón. La mística siempre lo ha sabido. Nosotros, en cambio, sabemos perfectamente cómo reprimir lo que quiere surgir de lo más profundo de nuestro corazón: la intuición sanadora y saludable, que a veces puede tener un sabor amargo.
Este «mi bien eterno», «mi todo en el todo» nos dice que salgamos del «montón más grande» y que nos atrevamos con el camino individual hacia el sufrimiento. ¡Eso requiere valor! Pero el «bien eterno» que hay en mí me dotará del valor necesario, de la fuerza y la fidelidad. El fruto será la paz y el poeta lo da a entender: «¡Así que atácame tras de ti en la paz!». La paz no era lo que los Doce tenían en sus troneras mientras su Maestro -lejos de ellos- se desangraba en la cruz en agonía y soledad.
Aunque al final cada persona tenga que morir en su propia soledad, creo que será un consuelo y una ayuda para mí si alguien está ahí para darme su cercanía en estas horas.
El texto del coral final de la cantata fue escrito por una mujer, la poeta de himnos Elisabeth Creutziger, que vivió en el siglo XVI. Esto puede ser una coincidencia. En las últimas horas de su vida, algunas mujeres, algunos discípulos, estaban de pie cerca de la cruz en la que Jesús fue colgado. Probablemente no fue una coincidencia. Evidentemente, habían entendido lo que estaba escrito y «lo que allí se decía». Pero tal vez no. Simplemente habían seguido su corazón. El corazón se pone en marcha -sin muchas preguntas- en el camino hacia y con una persona que se lanza al sufrimiento.
«Despiértanos por tu gracia», dice Elisabeth Creutziger. Esto -creo- había ocurrido con las mujeres. La gracia los había conducido -probablemente como una inquietud curativa- a la tumba de Jesús al tercer día. Eso fue a primera hora de la mañana, cuando todavía estaba oscuro y la «mayor multitud» aún dormía. Lo que experimentan es la transformación. Experimentan a los muertos como si estuvieran vivos. Les dice una palabra de paz. La palabra de paz, el «No temas», es la salvación y la curación, transforma su psique confusa y traumatizada. «Mortifica al hombre viejo, para que viva de nuevo (…)». Sus almas fueron ofendidas hasta el punto de morir, pero ahora las mujeres entran en sus nuevas vidas sanadas – con fe en la vida misma.
«Que el ‘nuevo’ (hombre) viva bien aquí en esta tierra», ese es el deseo del poeta de la cantata del siglo XVI. El hombre del siglo XXI, si dejara hablar a su anhelo más profundo, difícilmente desearía otra cosa.
Este texto ha sido traducido con DeepL (www.deepl.com).

